В образе Татьяны Пушкин спародировал
творческую манеру Катенина и его
противоречивое видение женской добродетели.

А.С. Пушкин: «Евгений Онегин»
и генезис образа Татьяны

Примечание 6 к материалу
"Вот тебе, бабушка, и Макарьев день!"
(ответ О. Алешиной)

И до последних строк "Онегина" Татьяна остаётся "милым идеалом" автора.

О. Алешина  

 

Итак, она звалась Татьяной

Ни красотой сестры своей,

Ни свежестью ее румяной

Не привлекла б она очей (2-XXV).

А.С. Пушкин. «Евгений Онегин»  

Свою первую пародию из серии "катенианы" Пушкин создал в начале 1815 года, еще будучи лицеистом ("К Наташе"):

Свет-Наташа! где ты ныне?

Что никто тебя не зрит?

Иль не хочешь час единый

С другом сердца разделить?

Ни над озером волнистым,

Ни под кровом лип душистым

Ранней — позднею порой

Не встречаюсь я с тобой...

Это — пародия на ура-патриотическую балладу Катенина "Наташа". Комментаторы Полного собрания сочинений Пушкина в десяти томах (М., "Правда", 1981) признают наличие в этом стихотворении "фразеологических заимствований" из баллады Катенина "Наташа" ("Сын отечества", 1815, ч. 21):

Ах! жила была Наташа.

Свет Наташа красота.

Что так рано, радость наша,

Ты исчезла как мечта?

Пожалуй, "заимствования" здесь не только фразеологические... Я уже не говорю о совпадении размера; главное то, что Пушкин уловил фальшь в тоне рассказчика баллады и спародировал именно эту фальшь. Эту балладу, в которой героиня после гибели жениха на войне умирает от тоски, специалист по творчеству Катенина Г.В. Ермакова-Битнер характеризует следующим образом:

"Предельно прост и даже несколько наивен сюжет первой баллады Катенина "Наташа", примечательной и своей патриотической идеей и тем, что в ней Катенин попытался показать некоторые существенные стороны русского народного характера. Определяющей чертой героини, по мысли Катенина, является готовность на подвиг ради спасения родины. Наташа всею своей душой ощущает, что она "русская", и именно поэтому она решается на подвиг самоотвержения. Слабая девушка, которая жила только своей любовью к жениху, она сама направляет его в бой, так как

Не сражаться за отчизну,

Одному отстать от всех —

В русских людях стыд и грех.

Баллада "Наташа" является одной из ранних попыток Катенина показать "истину и правду чувств", что стало главной его творческой задачей" — Г.В. Ермакова-Битнер. Вступ. статья в книге: "П.А. Катенин. Избранное". М-Л, СП, 1965, с. 19-20.

Действительно, если сатирическую пародию аккуратно назвать "заимствованием", то тогда, действительно, почему бы не считать Пушкина другом Катенина?..

Использование Пушкиным имени Наташа в полемическом диалоге двух "приятелей" этим не ограничилось. В частности, "Ее сестра звалась Наташей" — так поначалу вводилась в роман "Евгений Онегин" та, которую мы знаем теперь как Татьяну. Такое же имя Пушкин намеревался дать и героине Полтавы, известной как Мария. В одном случае ("Граф Нулин") он даже наделил ее отчеством — естественно, по имени отца-создателя Павла Катенина; в двух случаях назвал Парашей — это даже без учета Прасковьи Лариной в "Евгении Онегине"...

Еще одной красной нитью "катенианы" стало едкое высмеивание Пушкиным женской добродетели почти во всех случаях, когда одним из сатирических героев его произведений мыслился Катенин ("Граф Нулин", "Домик в Коломне"). В "Медном всаднике", правда, для разнообразия Пушкин поменял ролями Катенина и созданный им сусально-лубочный образ женской добродетели: он заставил недалекого героя Евгения-Катенина сойти с ума и умереть от любви к погибшей Параше, что вполне соответствовало духу первой катенинской баллады.

Даже сопоставление катенинских образов — Наташи и Ольги (героини одноименной поэмы "Ольга", которую "Арзамасцы" восприняли как выпад по случаю создания В.А. Жуковским поэмы "Людмила"), созданных с промежутком всего в два года, показывает, что у Катенина не было четкого представления о характере женской психологии. Наташа, беззаветно любящая своего суженого, умирает от тоски, и Катенин показывает это как добродетель. Ольга тоже беззаветно любит ушедшего на войну возлюбленного, ради него она готова идти хоть в ад. И когда он, мертвый, стучится к ней ночью, чтобы увезти с собой в могилу, она соглашается — не ведая, правда, что имеет дело с бродячим мертвецом, вампиром. Все это хорошо, и выглядело бы как цельность образа любящей женщины. Но Катенин как художник не чувствует жизненной правды, и в завершающей строфе своей баллады он эту цельность разрушает своим морализаторством (сцена на кладбище):

Тут над мертвой заплясали

Адски духи при луне,

И протяжно припевали

Ей в воздушной вышине:

"С богом в суд нейди крамольно:

Скорбь терпи, хоть сердцу больно.

Казнена ты во плоти;

Грешну душу бог прости!"

Для Катенина беззаветная женская любовь должна все-таки знать свой шесток. Кому же тогда верить: Катенину — автору "Ольги", или Катенину — автору "Наташи"? Могла ли с учетом такой дидактичности творений Катенина и его непоследовательности даже в примитивном морализаторстве не отказать Онегину "пушкинская" Татьяна? Мог ли этот образ получиться цельным и психологичным, если он создан в соответствии с творческой манерой автора "Наташи" и "Ольги"? Нет, отказ Татьяны объясняется не ее "русской душой", и не логикой художественного образа. И тем более не пушкинским идеалом русской женщины — просто Татьяна поступает в соответствии с той самой моралью смирения, которую Катенин изложил в завершающей строфе своей "Ольги".

 

Возврат к месту ссылки в ответе О. Алешиной — через кнопку Назад (Back) (ту, что слева вверху со стрелкой "влево").

 

Пришедшие на эту страничку другим путем могут попасть к месту сноски по этой гиперссылке: Вот тебе, бабушка, и Макарьев день!

 

На головную страничку и к оглавлению сайта "Замысловатая клевета на Пушкина" или кликушество во Пушкине? Текст книги Прогулки с Евгением Онегиным в одном файле (объем файла с иллюстрациями 1 мб)



Hosted by uCoz